June 25, 2020
  • 2:07 pm Langmaster – 40 loài hoa bằng tiếng Anh người Mỹ hay dùng nhất [Học tiếng Anh giao tiếp cơ bản]
  • 2:05 pm Cách chuyển phông chữ Vni Times sang Times New Roman thành công 100%
  • 2:03 pm Saki Achiga Hen Portable
  • 2:00 pm CHẾ ĐỘ ĂN KIÊNG giảm 8KG chỉ trong 1 TUẦN được các sao Hàn áp dụng thành công
  • 1:58 pm Ngữ văn lớp 7 , Luyện nói Bài văn giải thích một vấn đề, ngu van 7, thuan mai



Em đứng lên gọi mưa vào Hạ
Từng cơn mưa từng cơn mưa
Từng cơn mưa mưa thì thầm dưới chân ngà

Em đứng lên mùa Thu tàn tạ
Hàng cây khô cành bơ vơ
Hàng cây đưa em đi về giọt nắng nhấp nhô

Em đứng lên mùa Đông nhạt nhòa
Từng đêm mưa từng đêm mưa
Từng đêm mưa mưa lạnh từng ngón sương mù

Em đứng lên mùa Xuân vừa mở
Nụ xuân xanh cành thênh thang
Chim về vào ngày tuổi em trên cành bão bùng

Rồi mùa Xuân không về
Mùa Thu cũng ra đi
Mùa Đông vời vợi
Mùa Hạ khói mây

Rồi từ nay em gọi
Tình yêu dấu chim bay
Gọi thân hao gầy
Gọi buồn ngất ngây

Ôi tóc em dài đêm thần thoại
Vùng tương lai chợt xa xôi
Tuổi xuân ơi sao lạnh dòng máu trong người

Nghe xót xa hằn lên tuổi trời
Trẻ thơ ơi trẻ thơ ơi
Tin buồn từ ngày mẹ cho mang nặng kiếp ngườ

Nguồn: https://taibangoc.com/

Xem thêm bài viết khác: https://taibangoc.com/am-nhac/

admin

RELATED ARTICLES

20 COMMENTS

  1. khanh le Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    Trẻ tơ ơi,trẻ thơi ơi tin buồn từ ngày mẹ cho mang nặng kiếp người. . .tội nghiệp bé 5 tuổi Quỳnh Tam,Quỳnh lưu Nghệ an. .

    Reply
  2. Bich Dam Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    Công nhận bài này bác kìm giọng mà gọi kà hay chắc. Đó ng nghe ko có cảm xúc. Vậy ko hàm thụ đc.

    Reply
  3. Đặng Thiên Bush Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    Thèn lồn nầy bê đê. Đồ bỏ

    Reply
  4. Kha Huynh Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    Mang tiếng ca sĩ hàng đầu mà hát nhạc Trịnh tệ quá, đừng bao giờ hát nhạc Trịnh nữa

    Reply
  5. Khe Ban Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    Rất hay tuyệt vời

    Reply
  6. Duoc Cqd Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    Bài này tôi lại thích thế sơn hơn

    Reply
  7. Hanoifilm Linh Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    Anh hát nhiều. Không phải bài nào cũng hay. Bài này nghe hay vì lạ tai, lạ kỳ

    Reply
  8. Hanoifilm Linh Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    Nghe lạ và hấp dẫn lạ kỳ.

    Reply
  9. Tam Ngo Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    Hay nồng nàn

    Reply
  10. Nam Nguyen Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    Hay lắm anh hưng oj

    Reply
  11. Tú Vân Mobile Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    hay quá anh hưng ơi

    Reply
  12. Tung Lam Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    cong nhan đvh hat bai nay rat hay goi ten 4 mua tr c s

    Reply
  13. Nghi đinh Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    😣😣😣😣😣😕😁😁😁

    Reply
  14. Long Ng Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    I like this song. He sings very well.

    Reply
  15. Cường ViruSs Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    DVH chỉ hát mỗi bài này hay

    Reply
  16. Giao Nguyen Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    SUMMONS OF THE FOUR SEASONS

    * * *

    You rise up and summon the Summer rains

    Summer rains, Summer rains

    Summer rains

    Whisper under your ivory feet

    You rise up and Autumn languishes

    Withered trees, bare branches

    In aligned rows, lead you home

    Drops of sun play hide and seek

    You rise up and Winter fades

    Nights of rain,

    Nights of rain, nights of rain

    Your touch feels the cold in the heavy mist

    You rise up and Spring blossoms

    New Spring buds

    Spreading branches

    The birds return the day of your advent

    On the storm blown branches

    One day, Spring does not come back

    Autumn has left

    Winter strays away

    Summer’s just smoke and cloud,

    Then, you summon love

    As fleeting as the trail of birds in flight,

    You summon this body, ravaged

    You summon this sadness, so dazed

    Your long strands of hair resemble a magic night

    The future seems far away

    Oh young ones

    Why would the blood turn cold in your body

    Why does it sound bitter at such a glorious age

    Oh innocent child,

    Innocent child,

    How sad is the day the mother bestows on you

    This burden of the human design

    *

    Người Buôn Mộng's

    translation of Trịnh Công Sơn "Gọi Tên Bốn Mùa"

    Reply
  17. Lan Pham Posted on June 25, 2020 at 1:04 pm

    👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍

    Reply
LEAVE A COMMENT